4 razones para no utilizar un traductor online
Todos hemos recurrido alguna vez a un traductor online para conocer el significado de una frase en un idioma desconocido o para hacer una redacción de inglés que se nos ha atravesado. Estas herramientas de traducción automática son rápidas y prácticas, pero ¿hasta dónde pueden llegar? Los traductores online pueden [...]
Quién es Constance Garnett: primera traductora de Dostoyevski
Lingüistas Célebres #12: Constance Garnett ¡Bienvenidos y bienvenidas a esta última edición de Lingüistas Célebres!Durante este año hemos conocido a 11 personas que han contribuido de distintas maneras al mundo de la lingüística y la traducción. Comenzamos el año con Eugene Nida, un traductor y lingüista estadounidense que trabajó con [...]
Norak inaugura su nueva oficina en Bremen
El grupo Norak inauguró el pasado 28 de octubre su nueva oficina en la ciudad alemana de Bremen. La presencia física de Norak en Alemania afirma su compromiso de expandirse por el mercado europeo. El evento de inauguración tuvo lugar en la oficina de Bremen en Friedrich-List-Str. 1, adonde acudieron [...]
Hipótesis de Sapir-Whorf: el idioma influye en el pensamiento
Nuestro idioma influye en nuestra forma de pensar Cuando se habla de idiomas también se habla de distintas culturas, pues estas suelen aunar a grupos de personas con puntos comunes como el lenguaje. Sin embargo, los idiomas van mucho más allá de la cultura, determinan nuestra forma de pensar. Esta [...]
Teresa Cabré y el neologismo
Lingüistas célebres #10: Maria Teresa Cabré ¿Alguna vez has oído hablar de los neologismos? Un neologismo es una palabra o expresión de creación reciente que se está convirtiendo en un término de uso corriente. Nuestra protagonista de hoy ha centrado sus estudios de lingüística justo en estos términos nuevos, [...]
Noraktrad S.L. vuelve a instaurar reuniones presenciales
Noraktrad S.L. vuelve a instaurar oficialmente las reuniones presenciales Tras estos años de COVID-19 y manteniendo la modalidad híbrida en la empresa, Noraktrad S.L. tiene por primera vez en mucho tiempo una reunión interdepartamental presencial en Madrid (España). Este pasado jueves 22 de septiembre, se tuvo por primera vez, tras [...]
Conoce a Jean Delisle, traductor y profesor
Lingüistas célebres #9: Jean Delisle ¡Bienvenidos y bienvenidas a otra edición de nuestra serie de lingüistas célebres! En esta ocasión contaremos la historia del traductor Jean Delisle, otro de los lingüistas que ha marcado la historia de la traducción y la traductología. Tanto es así que resulta imposible estudiar traducción [...]
Danica Seleskovitch, la intérprete del Plan Marshall
Después de años de esfuerzo, la traducción ya es una profesión reconocida, pero dentro de esta o junto a ella hay una disciplina que todavía es desconocida para muchas personas: la interpretación. La interpretación consiste en la traducción de discursos orales y sus usos van desde la interpretación simultánea de [...]
Cómo seleccionar un proveedor de traducción
Algunas ideas sobre la selección de un proveedor de traducción para el éxito estratégico Mis reflexiones de hoy están relacionadas con el proceso de planificación de sus recursos lingüísticos. A medida que crecen las empresas y los negocios, también lo hacen sus mercados, gamas de productos, número de idiomas, demandas [...]
Noraktrad se convierte en proveedora de AESAN
Noraktrad se convierte en proveedora de la Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición Noraktrad ha ganado la licitación para convertirse en proveedora de la Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (AESAN). Esta institución se encarga de garantizar la seguridad alimentaria y de promover una nutrición saludable en todo [...]