Traducci贸n Audiovisual

VER M脕S

Presupuesto online聽

    Las traducciones audiovisuales son cruciales para eliminar las barreras ling眉铆sticas en pel铆culas, programas y contenido en l铆nea, haciendo que estos sean accesibles a audiencias de diversas culturas. Van m谩s all谩 de las palabras al preservar la autenticidad y emoci贸n originales, enriqueciendo la diversidad cultural y facilitando la conexi贸n global entre personas.

    La comunicaci贸n en Norak va m谩s all谩 de las fronteras ling眉铆sticas. Somos mucho m谩s que traductores; creamos relaciones importantes en el mundo audiovisual. En Norak marcamos la diferencia y nos especializamos en la transformaci贸n de contenidos audiovisuales para llegar a audiencias globales, con una pasi贸n arraigada por la precisi贸n ling眉铆stica y el poder de la narrativa.

    Nuestro equipo de traductores profesionales no solo domina multitud idiomas, sino que tambi茅n entiende lo que significa cada mensaje. Desde la localizaci贸n de guiones y transcripciones hasta los subt铆tulos y doblajes, en Norak trabajamos incansablemente para mantener la autenticidad y el impacto de tu contenido original en cada traducci贸n.

    Estamos orgullosos de proporcionar un servicio que supera el 谩mbito ling眉铆stico. Transformamos im谩genes, sonidos y conversaciones en vivencias globales, preservando la esencia y el objetivo de cada creaci贸n audiovisual. Nos enfocamos en las personas, aseguramos la consistencia, excelencia y puntualidad en todos los proyectos.
    Conf铆e en Norak para llegar a nuevas audiencias sin perder la emoci贸n ni la esencia de tu mensaje original. Nuestra dedicaci贸n a la excelencia ling眉铆stica hace que cada traducci贸n sea una ventana abierta al mundo, desde producciones cinematogr谩ficas y series televisivas hasta material promocional y educativo.

    Solicitar presupuesto

    Modalidades de traducci贸n audiovisual

    Las modalidades de traducci贸n audiovisual son amplias y adaptables a cada tipo de contenido. El doblaje, la subtitulaci贸n, la audiodescripci贸n y la localizaci贸n de videojuegos se encuentran entre estas modalidades.

    Solicitar presupuesto
    • El doblaje reemplaza la pista de audio original por otra en el idioma deseado, sincronizando los di谩logos con los labios de los personajes para una experiencia visual y auditiva completa.
    • La subtitulaci贸n agrega texto traducido en la parte inferior de la pantalla, manteniendo el audio original, permitiendo as铆 la comprensi贸n del contenido mientras se conserva la experiencia sonora.
    • La audiodescripci贸n ofrece informaci贸n adicional sobre elementos visuales para mejorar la comprensi贸n de la narrativa audiovisual, especialmente 煤til para personas con discapacidad visual.
    • En cuanto a la localizaci贸n de videojuegos, implica adaptar el juego a un mercado espec铆fico mediante la traducci贸n de di谩logos, la modificaci贸n de elementos culturales y la mejora de la jugabilidad para diferentes audiencias.
    Solicitar presupuesto

    Cada modalidad de traducci贸n audiovisual tiene su importancia y aplicaci贸n seg煤n las necesidades espec铆ficas del contenido y el p煤blico al que se dirige, asegurando que la experiencia sea accesible, comprensible y cautivadora para diversas audiencias en todo el mundo.

    Solicitar presupuesto

    Empresas con las que ya trabajamos