Especializaciones

Inicio/ Especializaciones

VER MÁS
Solicítenos un presupuesto de traducción

Nuestras Especializaciones

Ofrecemos especialización en aquellas áreas en las que otros dudan. En los campos más exigentes, Norak marca la diferencia. Nuestros traductores poseen experiencia técnica y conocimiento profundo del sector para ofrecerle rigor y garantía de calidad.

traducciones servicio en todo momento

LEGAL Y PROPIEDAD INDUSTRIAL

La sólida experiencia tanto en el campo jurídico, como en el de patentes y marcas desde nuestra fundación nos ha convertido en un referente en el sector.

BANCA Y FINANZAS

La comunicación es crucial para ser competitivo en un mercado global y cumplir los requisitos específicos de los bancos centrales y organismos financieros internacionales.

INGENIERÍA

Precisión y minuciosidad son la esencia de la ingeniería. En consecuencia, las traducciones en este campo deben seguir el mismo criterio.

CIENCIAS DE LA SALUD

En campos como la biología o cuando la salud del paciente está en juego, es crucial contar con la seguridad de un equipo de expertos a todos los niveles, incluida la traducción.

ENERGÍA Y MEDIO AMBIENTE

Ofrecemos confianza y eficacia dentro de un sector en constante búsqueda de nuevas fuentes y soluciones, con el que nos sentimos muy comprometidos.

FARMA

Contenidos que requieren rigor para cumplir con las regulaciones de la industria y ofrecer información de vital importancia para pacientes y profesionales de la salud.

MARKETING Y COMUNICACIÓN

Competencia lingüística y conocimientos de marketing para que su mensaje produzca en la audiencia el impacto que desea.

TELECOM

Traducción y localización para una industria en constante proceso de abrir fronteras, llegar a más clientes y expandir la conectividad.

TRANSPORTE

Conscientes del desafío que supone la movilidad y los márgenes de tiempo limitados, ponemos a disposición a nuestros expertos en el sector de transportes y logística.

HUMANIDADES Y CULTURA

Disciplinas como la historia o la filosofía, al igual que las obras de arte y la percepción de un artista, necesitan transmitir su esencia en cualquier idioma teniendo siempre en cuenta las peculiaridades de cada audiencia.